原文翻譯:
海鷗與住在巷子里的海鷗家燕在海島相遇。
家燕對海鷗說:“我到你的巷燕住所(來看你),你卻不到我那地方去,文言文翻為什么呢?海鷗”海鷗答道“我性情孤傲而且不愿受拘束,不喜歡依靠著人(生活),巷燕所以才這樣的文言文翻加拿大預測28精準預測走勢圖。”

家燕說:“我因為依靠人居住,海鷗所以狂風中能有阻擋,巷燕冷雨中有遮蓋,文言文翻烈日下有庇護。海鷗由此看來,巷燕你的文言文翻生活是多么困苦啊。”海鷗答道:“我生活困苦卻能像沒有困苦一樣的海鷗生存,不像你生活在隱藏著的巷燕困苦之中自己卻不能看到。”
家燕又說:“我得以依靠人,文言文翻加拿大28開獎號碼查詢是因為人不討厭我而且還憐愛我,你認為我有困苦,(恐怕是)嫉妒我被人憐愛吧。”海鷗說:“你說人對我,憐愛嗎,厭惡嗎?”家燕說:“都沒有。”海鷗說:“我因為孤傲無束自由閑適,加拿大28開獎號碼結果顯示人的好惡也就談不上了。就拿人對我的態度,我因為不被人憐愛,所以也不被人厭惡。然而這樣看來,被人憐愛多么危險啊!”
家燕不明白(海鷗的話)離開了。這以后,(一次)巷子里的人正在吃飯,燕銜泥掉下來污染了他們喝的湯。巷子里的人因此發怒趕走了燕子,家燕在這個時候想起了海鷗的話。

全文內容:
鷗于海渚遇巷燕。
燕謂鷗曰:“我至子所,而子不至我所,何也?”曰:“吾性傲以野,不樂依人焉,故也。”
燕曰:“我以依人而處,故飆風得所障,凍雨得所蔽,熾日得所護。以是觀之,子其病矣。”鷗曰:“吾病而有不病者存,不若子之昧于病而未見也。”
燕曰:“我之得以依人者,以人不之憎且愛之也。子之病我者,忮
其愛乎?”鷗曰:“子謂人之于我,愛乎,憎乎?”燕曰:“皆無之。”鷗曰:“吾以傲野自適,人之憎愛非所論也。即以人論,吾以不見愛,故不見憎。然則,見愛者其危哉!”
燕不喻而去。其后,巷人方食,燕泥污其羹。因怒而逐之,燕于是始思鷗言。
(作者:物流學院)